در این پست میخوام برخی غلطهای رایج در تلفظ اصطلاحات و نامهای مربوط به کامپیوتر و نرم افزارهای آزاد رو به همراه تلفظ صحیحشون فهرست کنم امیدوارم دوستانی که به اهمیت تلفظ صحیح واقف هستند و همیشه به دنبال این هستند که بیشتر یاد بگیرند و درست تر صحبت کنند از این مطلب استفاده ببرند:

Host تلفظ این کلمه هوست هست نه هاست. ولی تقریبا همه هاست تلفظ می کنند. به تبع این کلمه تلفظ صحیح web hosting وب هوستینگ است!

Adobe اسم این شرکت اَدوبی هست نه ادوب!

Pidgin اسم این برنامه پیجین است نه پیدجین!

یک دیسترو می تونه دبیَن بِیسد (debian-based) یا آرچ بِیسد (Arch-based) و … باشه نه دبیَن بِیس یا آرچ بِیس! همینطور یک نرم افزار میتونه وب بِیسد (web-based) باشه.

Virtualbox وِرچوال باکسه نه ویرچال باکس!

یک نرم افزار وقتی منتشر میشه ریلیس (release) میشه نه ریلیز!

فعلا بیشتر از این یادم نمیاد هر موردی که یادم بیاد به تدریج به این مطلب اضافه خواهم کرد.

اصلا هر کلمه ای رو راجع به تلفظ شک داشتید برید به اینجا و تلفظ صحیحش رو بشنوید:

http://www.howjsay.com

در این پست میخوام گلچینی از بهترین قلمها (فونتها) رو برای لینوکس (از نظر خودم البته) معرفی کنم. ترتیب این قلمها بر اساس میزان امتیازی است که من از نظر زیبایی به هر کدوم میدم:
فقط الان حوصله عکس گذاشتن ندارم. همشون قشنگن! تضمینی داونلود کنید!

Myriad Pro
http://dl.dropbox.com/u/540183/Myriad%20Pro.7z

Droid Sans
sudo apt-get install ttf-droid

Qlassik
http://www.fonts4free.net/dsplus/m.php?p=qlassik.zip

PT Sans
http://www.fontsquirrel.com/fonts/download/PT-Sans

Series60
http://dl.dropbox.com/u/540183/Series60.ttf

Mac fonts
http://dl.dropbox.com/u/540183/macfonts.tar.gz

همچنین نسخه بتای فونت پیشفرض اوبونتو با نام Ubuntu Beta برای نسخه Maveric یا همون ۱۰.۱۰ که همچنان در دست ساخت هست رو می تونید از اینجا دریافت کنید: http://dl.dropbox.com/u/540183/linux/UbuntuBetaNEW.ttf

نصب نرم افزار در لینوکس با ویندوز و مکینتاش متفاوته  و این مساله محاسن و معایبی داره. هرچند سیستمهای مدیریت نرم افزار در لینوکس مثل APT، Portage، YUM و PACMAN قوی و هوشمند هستند و می تونند کل سیستم رو بروزرسانی کنند مشکلاتی هم برای نصب برنامه ها در لینوکس وجود داره:

1-      شما به اینترنت پرسرعت نیاز دارید. نصب برنامه و بروزرسانی در سیستمهای آفلاین یا سیستمهایی که اینترنت پرسرعت ندارند کاری بسیار سخت و گاهی غیر ممکنه.

2-      انتقال برنامه های داونلود شده از سیستمی به سیستم دیگر به راحتی میسر نیست.

3-      برنامه هایی که برای یک توزیع خاص بسته بندی یا package شده اند روی توزیعهای دیگه کار نمی کنند.

اینها در حالیه که شما در ویندوز همچین مشکلی ندارید. می تونید یک برنامه رو داونلود کنید، روی فلش مموری یا CD کپی کنید و به راحتی روی سیستمهای دیگه نصب کنید.

شاید این مشکلات برای کسی که اینترنت پرسرعت داره خیلی محسوس نباشه اما در هر حال باید پذیرفت که در کشورهایی مثل کشورما دسترسی به اینترنت پرسرعت هنوز برای بسیاری از افراد ممکن نیست.

Portable Apps for Linux

اما باید خبر خوبی رو بهتون بدم که مطمئنم خیلی ازشما به خصوص کسانی که هنوز مجبورند از dial-up استفاده کنند  رو خوشحال می کنه. نوع جدیدی از بسته های نصب برای لینوکس طراحی شده که مثل بسته های ویندوزی و حتی راحت تر از اون کار می کنه. یعنی شما کافیه فقط یک فایل رو داونلود کنید و روش کلیک کنید تا اجرا بشه. و دیگه لازم نیست نگران dependency ها باشید چون همه اونها در داخل بسته جاسازی شده اند. کافیه به آدرس http://portablelinuxapps.org/ برید و برنامه های مورد علاقه خودتون رو داونلود کنید. فعلا بیش از 80 برنامه مفید و کاربردی که می تونند همه کارهای شما رو راه بندازند در اینجا وجود داره. VLC و Avidemux و GIMP و خیلی برنامه های مفید دیگه رو میتونید ازاینجا دریافت کنید. حالا می تونید حتی برای دوستی که اینترنت سریع نداره لینوکس نصب کنید و برنامه های مورد نیازش رو روی cd کپی کنید و در اختیارش بگذارید!

ضمنا پروژه Elementary که داره بر روی یک سیستم عامل کاربرپسند بر پایه اوبونتو کار می کنه فناوری جدیدی به نام AppImages رو ابداع کرده که با استفاده از اون میشه برنامه ها رو به صورت کاملا Portable بسته بندی و منتشر کرد. اگر تابحال با سیستم عامل Mac کار کرده باشید می دونید که بسته های نرم افزاری Mac که Disk Image نامیده می شن چطور کار می کنند. AppImage  ها هم فناوری مشابهی دارند. یعنی هر بسته در واقع یک فایل ISO هست یک یک بیت اجرایی یا executable در ابتدای اون وجود داره. با اجرای یک AppImage در واقع یک فایل سیستم مجازی روی سیستم سوار یا mount میشه و اسکریپتی به اسم AppRun پیوندی بین این فایل سیستم و فایل سیستم اصلی ایجاد می کنه به طوری که AppImage بتونه از کتابخانه ها و منابع فایل سیستم اصلی استفاده کنه. AppImage ها برای اجرا نیازی به نصب و همینطور مجوز دسترسی    root ندارند. تنظیمات خودشون رو مثل بقیه برنامه ها در پوشه Home کپی می کنند و می تونند تنظیمات برنامه هایی رو که به روشهای دیگه (مثلا از طریق   APT) نصب شده اند رو هم بخونند. نکته بسیار جالب اینه که این بسته ها روی توزیعهای ubuntu، Fedora و OpenSuse و بسیاری توزیعهای دیگه قابل اجرا هستند! و جالبتر اینکه با این روش می تونید چند نسخه مختلف از یک برنامه رو کنار هم داشته باشید!

البته هنوز راه حل مناسبی برای بروزرسانی این برنامه ها پیدا نشده ولی ظاهرا دارند روی این مساله هم کار می کنند.

برای اطلاعات بیشتر اینجا رو ببینید:

http://www.elementary-project.com/wiki/index.php?title=AppImages

اومگا توزیعی است بر پایه فدورا که معمولا چند هفته بعد از انتشار نسخه جدید فدورا منتشر میشه. در واقع همون فدورا 13 هست به علاوه کلی نرم افزارهای اضافی از جمله کدکهای چند رسانه ای و قابلیت پخش DVD و البته OpenOffice.Org  رو هم داره. اومگا یک دیسک زنده قابل نصب 1.3 گیگابایتی که در دو نسخه 32بیت و 64 بیت عرضه میشه. اگر دوست دارید فدورای جدید رو امتحان کنید و دردسر اضافه کردن مخازن و داونلود برنامه های اضافی رو نداشته باشید اومگا انتخاب خوبیه.
سایر ویژگیها:
آخرین بروز رسانی ها
مخازن  RPM Fusion و  Livna
بازیهای اضافی
Xine و Mplayer
وبسایت:
داونلود (32 بیت):
داونلود (64 بیت):

چند روز بعد از اینکه ترجمه مبانی یونیکس و اینترنت اثر اریک ریموند رو منتشر کردم، دوست نازنینی به نام علی موسوی محبت کرد و ضمن بازبینی و ویرایش مقاله، اونرو به شکلی (بسیار) تمیز و مرتب‌تر تنظیم کرد و برای من فرستاد. به لطف این دوست عزیز الان خوندن مقاله بسیار راحت‌تره. فایل PDF جدید رو می تونید از اینجا دریافت کنید.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

عید

. یکی از معدود کارهای مفیدی که در زندگی انجام داده ام ترجمه مقاله ای از اریک ریموند با نام مبانی یونیکس و اینترنت بوده. امیدوارم این ترجمه که البته هنوز کامل نشده به درد کسی بخوره و نقش کوچکی در گسترش منابع فارسی برای یونیکس و لینوکس داشته باشه. زبان این مقاله که در‌واقع نوعی راهنما یا howto است بسیار ساده و قابل فهمه و برای درکش نیازی به اطلاعات فنی در زمینه کامپیوتر وجود نداره.

این ترجمه در اینجا در دسترس شماست.

دریافت نسخه PDF

توجه: از اونجایی که رشته تحصیلی من فنی نبوده ممکنه اشتباهاتی به خاطر عدم درک درست مطلب از جانب من و یا نا آگاهی از اصطلاحات رایج در حوزه علوم کامپیوتر در متن وجود داشته باشه که همینجا از دوستان میخوام چنانچه به چنین مواردی برخوردند لطف کرده و به من اطلاع بدهند تا اصلاحش کنم.

DVB-T in VLC

چند وقت پیش یک کارت تلویزیون usb خریدم. قبل از خرید خیلی سعی کردم یک مدل سازگار با لینوکس پیدا کنم ولی نه اون مدلهایی که اسمشون در سایتهای خارجی ذکر شده در بازار ایران پیدا شد و نه فروشنده ها اطلاعاتی از نوع chipset کارتها و سازگاریشون با لینوکس داشتند. بنابراین مجبور شدم همه چی رو به شانس بسپرم و یک کارت رو بخرم. مارک کارت Golden-stick بود و از بدشانسی من نه درایور لینوکس روی cd همراهش بود و نه سایتی داشت که بشه راجع بهش اطلاعاتی کسب کرد. به همین خاطر مجبور شدم به گناه کبیره نصب ویندوز ۷ شدم تا این کارت رو راه بندازم. تا اینکه چند روز پیش بالاخره موفق شدم با کلی مصیبت توی لینوکس نصبش کنم. تو اینکار تجربه ای کسب کردم که اون رو اینجا می گذارم شاید به درد کسی بخوره. برای نصب کارت باید اول chipset اون رو شناسایی کرد. برای شناسایی chipset log های لینوکس رو نگاه کردم ولی چیزی دستگیرم نشد. یک راه خوب نگاه کردن به اسم فایلهای درایورهای ویندوزی است. مثلا در مورد کارت من اسم درایورها همه با rtl2832u شروع شده بود. با یک جستجوی ساده در گوگل فهمیدم این چیپست ساخت شرکت Realtek هست و درایور رسمی لینوکسی نداره ولی درایورهای غیررسمی براش نوشته شده تونستم با کلی زحمت و آزمون و خطا نصبش کنم. برای مطمئن شدن از نصب کارت این دستور رو زدم:

lsmod | grep dvb

برای پیدا کردن کانالها در اوبونتو این برنامه ها رو نصب کردم :

sudo apt-get install dvb-apps dvbtune totem-plugins-dvb-daemon libdvb-dev gnome-dvb-client gnome-dvb-daemon mumudvb libdvbpsi5

حالا با دستور scan یا dvbscan کانالها رو جستجو می کنم. این دستورها به یک فایل اولیه یا initial file نیاز دارند که فرکانس و مشخصات کانلها در اون فایل وجود داشته باشه. برای هر کشور و مناطق اون کشور فایلی در این مسیر وجود داره: /usr/share/dvb/dvb-t/ مثلا it-Roma برای شهر رم و it-Milano برای شهر میلان. برای ایران فایلی وجود نداره پس باید خودمون اضافه کنیم. فرکانسهای dvb-t کشور ما شبیه کشور سنگاپوره که البته اون هم روی سیستم نیست. من فرکانسهای سنگاپور رو پیدا کردم و اسمش رو به ایران تغییر دادم که از اینجا می تونید داونلودش کنید و اون رو در مسیر بالا ذخیره کنید .

sudo cp ir-Iran /usr/share/dvb/dvb-t

حالا دستور scan یا dvbscan رو میزنیم و بهش میگیم کانلهایی رو که پیدا می کنه در فایلی به اسم channels.conf ذخیره کنه:

scan /usr/share/dvb/dvb-t/ir-Iran > channels.conf

خوب٬ اگر درایور درست نصب شده باشه کانالها پیدا شده و در فایل channels.conf ذخیره میشوند. حالا باید برنامه ای برای تماشای تلویزیون داشته باشیم. Vlc خیلی خوب این کار رو انجام میده فقط کافی آدرس فایل channels.conf رو بهش بدید. مثلا اگر اون رو در home ذخیره کرده اید این دستور رو بزنید:

vlc ~/channels.conf

برنامه های دیگری هم برای تماشای تلویزیون وجود داره. با بسته هایی که در بالا ذکر کردم قابلیت پخش تلویزیون به totem اضافه میشه. Mplayer و به تبع اون smplayer هم می تونند تلویزیون پخش کنند. برنامه me-tv هم برای اوبونتو هست ولی برای من فقط vlc جواب داد. اگر me-tv رو نصب کردید فایل channels.conf رو در آدرس ~/.xine کپی کنید. فایل channels.conf من رو می تونید از اینجا داونلود کنید تا نیازی به اسکن کردن کانالها نداشته باشد.

این فایل رو در لینوکس و ویندوز می تونید با VLC باز کرده و بدون نیاز به اسکن کردن همه شبکه های رادیویی و تلویزیونی ایران رو ببینید.

توضیح: اگر به خاطر پخش مستقیم فوتبال نبود هیچ وقت این صدا و سیمای … رو نگاه نمی کردم.

سایت Distrowatch در بخش پرسش و پاسخ آخرین شماره هفته نامه خودش به سوال یک کاربر در باره موانع اصلی فراگیر شدن لینوکس پاسخ داده. بد ندیدم که این مطلب رو ترجمه کنم تا دوستان هم استفاده کنند:
بزرگترین مانع بر سر راه فرگیر شدن لینوکس چیست؟

به نظر من یک پاسخ روشن و البته نه چندان گره گشا به این سوال این است که بزرگترین مانع در راه فراگیر شدن لینوکس فراگیر نبودن آن است! این در واقع یک دور باطل است. لینوکس به برنامه های تجاری بیشتری نیاز دارد٬ ولی تولید کنندگان نرم افزارهای تجاری تا وقتی که لینوکس سهم بیشتری از بازار پیدا نکند برای برنامه های خود نسخه لینوکسی عرضه نخواهند کرد. لینوکس نیاز دارد که سازندگان سخت افزار درایورهای بیشتری برای آن عرضه کنند٬ در حالی که این شرکتها تا هنگامی که بازار لینوکس بزرگتر نشود پول خود را خرج این کار نخواهند کرد. جامعه کاربران لینوکس از افزایش فروش کامپیوترهایی که به طور پیشفرض لینوکس روی آنها نصب شده منتفع خواهد شد٬ اما تا زمانی که تقاضا برای چنین کامپیوترهایی افزایش نیابد این اتفاق نخواهد افتاد. همه این چیزهایی که باعث نزدیک شدن مردم به دنیای لینوکس خواهند شد فقط وقتی رخ خواهند داد که کاربران لینوکس بیشتر از این باشند. ترجیحا این کاربران باید کاربرانی باشند که حاضر باشند برای حمایت از لینوکس پول خرج کنند. با این حال اوضاع دارد بهتر می شود. لینوکس در ۱۰ سال اخیر پیشرفت زیادی داشته. حتی در ۵ سال اخیر. اما هنوز راه درازی در پیش دارد.

تجربه شخصی من به من می گوید که دو چیز همواره مانع استفاده مردم از لینوکس می شود. اول اینکه سیستم عامل فعلی آنها به اندازه کافی خوب است. آنچه را که می خواهند اجرا می کند٬ به روشی که کاربر به آن عادت دارد کار می کند٬ و کاربر هم قبلا پول آن را پرداخته است. در واقع کاربر هیچ نیازی به تغییر سیستم عامل حس نمی کند. گاهی اوقات چنین اشخاصی را متقاعد می کنم که لینوکس را امتحان کنند. آنها هم این کار را می کنند و تایید می کنند که لینوکس بسیار خوب کار می کند٬ اما آنها خود یک سیستم عامل دارند که کار می کند. چرا باید آن را تعویض کنند؟ آنها علاقه ای به نرم افزار آزاد ندارند و آنچه می خواهند این است که کامپیوتر آنها همانطور که تابحال کار کرده کار کند.

مانع بزرگ دوم برنامه های کاربردی است. برای کاربران عادی خانگی لینوکس بیشتر برنامه های مورد نیاز را دارد. ایمیل٬ مرور وب٬ کپی و نوشتن CD ٬ واژه پردازی و صفحه گسترده (spreadsheet) همه با لینوکس قابل انجام هستند. اما برای بازی و کارهای اداری داستان کاملا متفاوت است. لینوکس بازی دارد٬ بازی های خیلی خوبی هم دارد٬ اما بازیهای مشهور را ندارد. و مهمتر از آن بازیهای بزرگ و مشهور مخصوص به خود٬ که بتواند کاربران را جذب کند٬ ندارد. و بسیاری از برنامه هایی که برای کارهای تجاری طراحی شده اند روی لینوکس اجرا نمی شوند٬ حتی به کمک WINE.

دو سال پیش٬ حدو ۷۵ برنامه را که در شرکت محل کارم از آنها استفاده می کردیم انتخاب کرده و تلاش کردم آنها را روی چندین توزیع مدرن لینوکس به کمک WINE اجرا کنم. همچنین سعی کردم معادل های لینوکسی مناسبی که بتوانند جای برنامه های ویندوزی را پر کنند پیدا کنم. کمتر از ۱۲ برنامه از ۷۵ برنامه در WINE به خوبی اجرا شدند یا معادلهای مناسب لینوکسی داشتند. بنابراین نتوانستم نزد مدیر IT شرکت بروم و تغییری را پیشنهاد دهم که باعث می شد ۸۵٪ نرم افزارهای شرکت از کار بی افتد. گاه همین مساله را در مورد کاربرانی که در خانه کار می کنند می بینم: آنها سرعت و پایداری لینوکس را می پسندند ولی لینوکس همان یک برنامه ای را که آنها برای کار نیاز دارند اجرا نمی کند.

شاید سوال مهمتر این باشد که: چطور می توانم از لینوکس حمایت کنم و به بزرگ شدن دنیای لینوکس کمک کنم؟ اینجا انتخاب های زیادی وجود دارد.برای مثال حتی الامکان سخت افزارهایی را بخرید با لینوکس سازگارند. هنگام خرید کامپیوتر جدید٬ از فروشنده بپرسید آیا سیستم های لینوکسی و یا بدون سیستم عامل هم می فروشند یا نه؟ اگر پاسخ منفی بود به آنها بگویید به همین دلیل از فروشنده دیگری خرید خواهید کرد. من وقتی یک بازی جالب را می بینم به سازندگان ایمیل می فرستم و می پرسم که آیا نسخه لینوکسی هم برای فروش دارند یا خیر. فروشگاههای آنلاین یا سازمانهای دولتی که وبسایت آنها فایرفاکس یا لینوکس را پشتیبانی نمی کند باید ایمیلهایی دریافت کنند که از آنه بخواهد این نقبیصه را برطرف کنند. وقتی خانواده یا دوستان می خواهند کامپیوتر خود را تعمیر کرده یا ارتقا دهند و یا کامپیوتر جدیدی بخرند من از آنها می خواهم لینوکس را امتحان کنند و ببینند که آیا نیازهای آنها را پاسخ می دهد یا خیر. همه این موارد افرادی را که خارج از دنیای لینوکس هستند هدف می گیرد٬ اما در درون دنیای لینوکس هم می توان کارهایی انجام داد. مهم است که وقت بیشتری به گزارش باگها اختصاص دهیم٬ در تهیه مستندات و راهنماها همکاری کنیم٬ به پروژه‌هایی که نرم افزارهای مفید تولید می کنند کمک مالی کنیم و ویژگیهای مورد نظر خود را از سازندگان نرم افزارها بخواهیم. خلاصه اگر می خواهید روزی را ببینید که کاربران لینوکس زیاد شده اند باید در درون و بیرون دنیای لینوکس فعال باشید.

mac fonts

نمیدونم تا حالا با سیستم عامل Mac کار کرده اید یا نه. یکی از ویژگیهای
Mac OS X که خیلی به زیبایی ظاهر اون کمک می کنه فونتهای فوق العاده زیبا
و شیکی هست که شرکت Apple طراحی کرده. فونتهای قشنگی که مایکروسافت در
ویستا و 7 استفاده کرده به نوعی تقلید از فونتهای Apple هستند. برای
داشتن فونتهای زیبای Mac در اوبونتو کافیه که این فایل رو داونلود کنید: http://rapidshare.com/files/388108003/macfonts.tar.gz
فایلها رو از اون استخراج کنید:

tar zxvf macfonts.tar.gz

و به پوشه فونتهای سیستم منتقل کنید:

sudo mv macfonts /usr/share/fonts

و بعدش font cache سیستم رو refresh کنید:

sudo fc-cache -f -v

منبع

یک راه دیگه برای دسترسی به فایلهایی که مشمول تحریم یا اسمشو نبر شده
اند اینه که اونها رو از روی سرور اصلی به جای دیگه آپلود کنید. به این
کار اصطلاحا remote upload میگن. کافیه که به سایتی مثل http://www.1filesharing.com/remote.php یا http://www.gazup.com/ یا
http://www.easy-share.com برید و آدرس فایل مورد نظر رو وارد کنید. این
سایت ها فایل مورد نظر رو به سایتهای اشتراک فایل مثل rapidshare آپلود کرده و لینک داونلود رو به شما می دهند.

همونطور که می دونید سایت Sourceforge هم از تحریمهایی که علیه ایران
اعمال شده بی نصیب نمونده و بسیاری از برنامه ها رو نمیشه از داونلود
کرد. این که این تحریم چقدر احمقانه و در عین حال ظالمانه است و به جای
دولت ایران مردم رو اذیت می کنه بحث مفصلی هست که قصد ندارم به اون
بپردازم. چند روز پیش متوجه شدم اگر به وسیله یکی از برنامه های فی —
لتر— شکن صفحه داونلود رو باز کنم و به محض شروع داونلود اون رو cancel
کرده و لینک داونلود رو کپی کنم این لینک دیگه فیلتر نیست و اون را با هر
برنامه ای میشه داونلود کرد. به عبارت دیگه فقط کافیه لینک اصلی داونلود
رو بدست بیارید بعد از اون میتونید فی ***—* لتر*— شکن رو ببندید و به صورت مستقیم فایل مورد نظر رو داونلود کنید.

با این دستور می تونید همه module ها و kernel image های اضافی رو که فضای دیسک رو اشغال کرده اند پاک کنید:

dpkg -l 'linux-*' | sed '/^ii/!d;/'"$(uname -r | sed "s/\(.*\)-\([^0-9]\+\)/\1/")"'/d;s/^[^ ]* [^ ]* \([^ ]*\).*/\1/;/[0-9]/!d' | xargs sudo apt-get -y purge

منبع: webupd8.org

مشکل زبان یکی از مشکلات اصلی و موانع بزرگ در راه پیشرفت ایرانیهاست. بچه های علاقه مند به لینوکس هم از این قاعده مستثنا نیستند. اما شما می تونید از همین علاقه ای که به لینوکس یا هر مقوله دیگه ای دارید به عنوان ابزاری برای یادگیری زبان استفاده کنید.

یکی از بهترین راهها برای یادگیری زبان انگلیسی مطالعه و گوش کردن مطالب مورد علاقه به زبان انگلیسی است. مثلا شخصی که به کامپیوتر علاقه داره اگر مطالب مورد علاقه خودش رو به زبان انگلیسی مطالعه کنه علاوه بر کسب اطلاعات کامپیوتری در واقع زبان آموزی هم انجام داده. دلیل کارایی این روش اینه که عنصر علاقه بسیاری از موانع یادگیری زبان رو از بین می بره. یک لینوکس کار چون واقعا مشتاقه که یک مقاله یا review رو بخونه و ازش سر در بیاره، بدون اینکه بخواد خودش رو مجبور به یادگیری کنه با علاقه و اشتیاق با لغتها و ساختارهای پیچیده درگیر میشه و این درگیر شدن کلید فرایند زبان آموزی است. بسیارند افرادی که زبان رو صرفا با همین روش یادگرفته اند.

پیشنهاد می کنم اگر می خواهید زبانتون رو تقویت کنید این روش رو حتما تجربه کنید.  گوش کردن پپادکستهای لینوکسی در کنار اینکه یک تفریح خوب و آموزنده هست راه بسیار خوبی برای یادگیری زبان به حساب میاد. این پادکستها رو می تونید در سایت Distrowatch در سمت چپ در قسمت Latest Podcasts پیدا و دریافت کنید.

ممکنه درصد زیادی از مطالب رو با یک یا چند بار گوش کردن نفهمید. در این صورت سعی کنید شکل املایی کلمات نا آشنا رو حدس بزنید و در گوگل جستجو کنید. حتی اگر املای کلمه رو اشتباه حدس زده باشید گوگل می تونه در اکثر موارد منظور شما رو بفهمه و شکل صحیح املا رو نشون بده. بعد اون کلمه رو در فرهنگهای آنلاین جستجو کنید و مثالهای اون کلمه در جمله رو بخونید. حالا به پادکست برگشته و اون جمله ای که این کلمه در اون به کار رفته بود رو چند بار دیگه گوش کنید. این روش برای یادگیری زبان و تقویت مهارتهای شنیداری عالیه.

جمله هایی رو که به نظرتون جالب و زیبا میاد حفظ کرده و چند بار تکرار کنید. ولی زیاد به خودتون فشار نیارید. سعی کنید به صورات تفننی و بدون هیچ استرسی این کار رو انجام بدیدو برای پیشرفت عجله نکنید. بعد از چند هفته تاثیر این کار رو خواهید دید.

برخی پادکستهای لینوکسی:

پادکستهای مجله Full Circle

پادکستهای دیستروواچ- فید

The Linux Link Tech Show

Fresh Ubuntu

Linux: Back To Basics Podcast

اگر دسترسی به اینترنت پرسرعت نداشته باشید یا باید بی خیال تماشای DVD و ویدیو در اوبونتو بشید و یا اینکه منتظر چیزهایی مثل دیسک هما و … بمونید.

اما با روشی که در اینجا بهتون یاد میدم می تونید تنها با داونلود چهار مگابایت ناقابل این قابلیت رو به اوبونتو اضافه کنید!

اول این بسته رو داونلود و نصب کنید:

http://ftp.us.debian.org/debian/pool/main/g/gcc-3.3/libstdc++5_3.3.6-18_i386.deb

بعدش برنامه LinDVD رو از اینجا داونلود و نصب کنید:

لینک مستقیم:

http://etwang.net/public_ftp/pub/Kubuntu/Desktop/7.04/add-ons/lind/lindvd_1.2.6-6_i386.deb

لینک Rapidshare (اگر لینک اول کار نکرد)

http://rs16.rapidshare.com/files/37386991/lindvd_1.2.6-6_i386.deb

این دو بسته رو می تونید به صورت آفلاین روی ابونتوی 10.04 نصب کنید.

این برنامه محصول شرکت معروف Intervideo هست که البته الان جزئی از شرکت Corel شده.

برای پخش DVD کافی است برنامه رو باز کنید و دکمه Play رو بزنید.

برای پخش سایر فایلها باید اونها رو به Playlist اضافه کنید.

توضیح: من نمی دونم وضعیت licence این بسته چطوریه و چرا در مخازن اوبونتو نیست. مسئولیت قانونی بودنش به عهده خود شماست.

Ubuntu Start Script

خوب بالاخره انتظارها به سر رسید و اوبونتوی 10.04 با اسم رمز Lucid Lynx منتشر شد.
حتما راجع به تغییرات و ویژگیهای جدیدش چیزهایی شنیدید. در این صفحه می تونید اطلاعات کاملتر رو ببینید:
افزایش سرعت بوت
یکپارچگی با شبکه های اجتماعی
و نسخه جدید  Software Center
مهمترین ویژگیهای اون هستند.
اما همونطور که می دونید اوبونتو بعد از نصب خیلی کار داره تا واقعا آماده استفاده بشه. نویسنده وبلاگ webupd8 اسکریپتی برای نصب برنامه های اضافی و همینطور برخی تنظیمات یا به قول معروف tweak ها نوشته که اسمش رو ubuntu start گذاشته. با این برنامه میتونید در کمترین زمان بعد از نصب برنامه های مورد نیاز رو به سیستم اضافه کرده و اونرو آماده استفاده کنید!
کارهایی که این اسکریپت انجام میده:
اضافه کردن مخازن تکمیلی (Ubuntu restricted, extras, Medibuntu, Getdeb, Dropbox)
نصب این برنامه ها: (البته اونهایی که شما انتخاب کنید نصب می شوند)
The GIMP
Pidgin
WINE
تمهای زیبای Bisigi
یکی از dock های Docky, Cairo Dock and Avant Window Navigator به انتخاب شما
Google Earth
Chromium browser
Gnome Do
VLC media player
SMplayer
Thunderbird
Dropbox
کدکها
فلش و جاوا
پشتیبانی DVD
Ubuntu Tweak
Skype
صورتکهای اضافی برای Pidgin
و….
اما برخی تنظیماتی که میشه به کمک این برنامه انجام داد:
منتقل کردن دکمه های پنجره به سمت راست (مثل نسخه های قبلی)
حذف آیکون درایوها از روی دسکتاپ
غیرفعال کردن صدای login در GNOME
فعال کردن نمایش آیکون در منوها
حذف بسته ubuntu-docs که باعث آزاد شدن 252 مگابایت فضای دیسک میشه
تعمیر تاخیر apt-get update برای مخزن Google
سوار شدن یا mount اتوماتیک درایوهای NTFS در هنگام راه اندازی
دریافت و نصب:

sudo aptitude install zenity

wget http://launchpad.net/ubuntustart/0.4.x/0.4.8/+download/ubuntu-10.04-start.tar.gz
tar -xvf ubuntu-10.04-start.tar.gz
cd ubuntu-10.04-start/
sudo ./ubuntu-10.04-script

و یا رفتن به
:
UPDATE:
دنبال‌کردن

هر نوشتهٔ تازه‌ای را در نامه‌دان خود دریافت نمایید.